Keine exakte Übersetzung gefunden für حرف شفويَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حرف شفويَ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (k) Applications, special agreements, requests, written pleadings and verbatim records of oral proceedings, records of private meetings of the Court, judgments, advisory opinions, orders and the Court's regular publications;
    (ك) الطلبات، والاتفاقات الخاصة، والالتماسات، والمرافعات الخطية، والمحاضر الحرفية للإجراءات الشفوية، وسجلات الجلسات السرية للمحكمة، والأحكام، والفتاوى، والأوامر، والمنشورات الصادرة عن المحكمة بصفة منتظمة؛
  • (k) Applications, special agreements, requests, written pleadings and verbatim records of oral proceedings, records of private meetings of the Court, judgments, advisory opinions, orders, the Court's regular publications;
    (ك) الطلبات، والاتفاقات الخاصة، والالتماسات، والمرافعات الخطية، والمحاضر الحرفية للإجراءات الشفوية، وسجلات الجلسات الخاصة للمحكمة، والأحكام، والفتاوى، والأوامر، والمنشورات الصادرة عن المحكمة بصفة منتظمة؛
  • A system allowing digital recording of meeting proceedings has been developed and implemented over the past few years by the Verbatim Reporting Service in the Interpretation, Meetings and Publishing Division.
    قامت دائرة تدوين المحاضر الحرفية بشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر، على مدى السنوات القليلة الماضية، باستحداث وتنفيذ نظام ييسر تسجيل الصوت رقميا لأعمال الاجتماعات.
  • It includes monumental remnants as well as industrial heritage, local and indigenous knowledge, handicrafts, design, language, oral traditions, rites and beliefs, music, dance and song, medicinal and culinary traditions and so on.
    وهو يتضمن آثارا تاريخية وأيضا التراث الصناعي، والمعرفة المحلية والأصلية، والصناعات الحرفية، والتصميم، واللغة، والتقاليد الشفوية، والطقوس والمعتقدات، والموسيقى، والرقص والأغاني، وتقاليد الطب والطهي، وما إلى ذلك.
  • To address that concern, it was suggested that words along the lines of “including a verbatim transcription of any oral communication” or “including a record of any verbal discussion” should be added at the end of subparagraph (d).
    ولتدارك هذا الشاغل اقتُرح أن تُدرج عبارة على نسق الصيغة "بما في ذلك تسجيل حرفي لأي اتصالات شفوية" أو الصيغة "بما في ذلك سجل لأي مناقشات شفوية" في نهاية الفقرة الفرعية (د).
  • The new posts in the Verbatim Reporting Service, the Interpretation Service and the Text-Processing Unit are established to replace temporary positions, given the continuing nature of the functions financed under temporary arrangements since the biennium 1998-1999.
    ويجري إنشاء الوظائف الجديدة في دائرة تدوين المحاضر الحرفية ودائرة الترجمة الشفوية ووحدة تجهيز النصوص بدلا من وظائف مؤقتة، نظرا للطابع الاستمراري للمهام الممولة من الترتيبات المؤقتة منذ فترة السنتين 1998-1999.
  • Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
    ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
  • Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
    ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بمزيد من السرعة.
  • Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
    ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق بدقة، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
  • Both interpretations and verbatim records rely upon the statement actually delivered, but copies of texts help interpreters to correctly render details and nuances and help verbatim reporters to produce the written record more quickly.
    ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة دقائق المعاني بصورة صحيحة، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.